TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2014-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Radiation Protection
  • Radiological Physics (Theory and Application)
DEF

An integrated dose indicating that an emergency worker dose guidance has been exceeded and that the worker should leave the areas where further significant dose is possible.

CONT

Turn-back dose and dose-rate limits are values of the dose received and the dose rate that are not to be exceeded by the NERT [Nuclear Emergency Response Team] personnel. If the dose or dose rate has exceeded the turn-back limit, the team member must leave the area (if dose limit is exceeded) or move back until the dose rate has dropped below the dose-rate limit.

OBS

Dtb: Dtb.

Terme(s)-clé(s)
  • turnback dose

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Radioprotection
  • Physique radiologique et applications
DEF

Dose intégrée indiquant que la dose indicative pour un membre d'une équipe d’intervention a été dépassée et que ce dernier doit quitter les zones où il pourrait recevoir une dose supplémentaire importante.

OBS

dose de retrait préventif; dose de retrait : termes fournis par un spécialiste en radioprotection de la Défense nationale.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2007-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Power Distribution
DEF

The point in a network at which electricity is transferred to another network.

Français

Domaine(s)
  • Distribution électrique
DEF

Point du réseau ou l'énergie électrique est transmise à un autre réseau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Distribución de energía eléctrica
DEF

Punto de una red por el que se transmite energía eléctrica a otra red.

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1987-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Language
CONT

spirits tested at 62o F.

Français

Domaine(s)
  • Linguistique
DEF

Déterminer le titre, la proportion de (...) Avoir (tant de degrés) pour titre.

CONT

Les liqueurs doivent titrer 15 degrés minimum.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1981-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2013-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

By the common law, a tenant "pur autre vie" holding under a settlement has no rights of user, or power to deal with the land, other than those possessed by a lessee "pur autre vie" holding merely under a lease at a rent. (Challis, 3rd ed., 1911, p. 356).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

preneur à vie d'autrui : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2014-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2011-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Surgery

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie
DEF

Incision du collet d'une hernie étranglée.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2004-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2019-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Aerospace Equipment (Military)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
  • Launchers (Astronautics)
CONT

Liquid-oxygen tanks are refilled every three to four months and are used to produce breathable air for aviators during flight.

Français

Domaine(s)
  • Matériel aérospatial (Militaire)
  • Explosifs et artifices (Industries)
  • Lanceurs (Astronautique)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :